맨위로가기

돈 키호테 (발레)

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

발레 《돈 키호테》는 미겔 데 세르반테스의 소설을 바탕으로 한 작품으로, 1740년 프란츠 힐버딩에 의해 처음 각색된 이후 여러 차례 개정되었다. 1869년 마리우스 프티파가 안무한 버전이 널리 알려졌으며, 알렉산드르 고르스키의 개정을 거쳐 현재의 형태로 자리 잡았다. 이 작품은 키트리와 바질의 사랑 이야기를 중심으로 스페인 민속 무용과 음악을 활용하여 유쾌하고 활기찬 분위기를 연출하며, 무용수의 고난도 기술을 선보이는 장면으로 유명하다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 돈 키호테를 바탕으로 한 작품 - 맨 오브 라만차
    《맨 오브 라만차》는 세르반테스와 《돈키호테》를 배경으로, 데일 바서먼의 텔레플레이를 기반으로 1965년 브로드웨이 초연 이후 토니상 수상과 장기적인 성공을 거둔 뮤지컬이며, 지하 감옥을 배경으로 세르반테스가 돈키호테 이야기를 연극 형식으로 펼치는 독특한 구성과 "불가능한 꿈" 등의 넘버로 유명하고, 세계 각지에서 공연 및 영화로도 제작되었다.
  • 러시아 발레 - 마린스키 극장
    마린스키 극장은 1783년 상트페테르부르크에 설립된 러시아 대표 극장으로, 제정 러시아 시대에는 황실 극장으로서 오페라와 발레의 중심이었으며, 현재는 마린스키 발레단, 마린스키 오페라, 마린스키 극장 관현악단이 상주하고, 건물은 유네스코 세계 유산에 등재되어 있다.
  • 러시아 발레 - 해적 (발레)
    《해적》은 1856년 초연된 발레 작품으로, 해적 콘라드와 메도라의 사랑을 중심으로 노예 시장, 하렘, 해상에서의 사건들을 다룬다.
  • 발레 작품 - 백조의 호수
    백조의 호수는 표트르 일리치 차이콥스키가 작곡한 4막의 발레 작품으로, 오데트 공주와 지그프리트 왕자의 사랑을 통해 저주가 풀리는 내용을 담고 있으며, 흑조 오딜과 백조 오데트의 1인 2역과 백조들의 군무로 유명하다.
  • 발레 작품 - 호두까기 인형
    《호두까기 인형》은 호프만의 소설을 뒤마가 각색한 발레로, 차이콥스키 음악과 프티파 안무로 초연되어 소녀 클라라의 꿈 속 모험과 과자 나라를 배경으로 하며, 현재는 크리스마스 발레로 인기를 얻고 있지만 인종차별적 묘사 논란으로 수정이 이루어지고 있다.
돈 키호테 (발레)
기본 정보
주인공 키트리를 연기하는 E・스포카이테
주인공 키트리를 연기하는 E・스포카이테
원어 제목Дoн Киxoт
프랑스어 제목Don Quichotte
영어 제목Don Quixote
작품 정보
장르발레
작곡가레온 민쿠스
안무가마리우스 프티파
초연1869년 12월 26일, 볼쇼이 극장(모스크바)
주요 초연자키트리: 안나 소베시챤스카야
바질: 세르게이 소콜로프
돈・키호테: 빌헬름 반네르
둘시네아 공주: 펠라게이아 카르파코와

2. 역사

발레 '돈 키호테'는 1740년 프란츠 힐버딩에 의해 오스트리아 빈에서 처음 발레로 각색되었다. 1768년에는 장 조르주 노베르가 요제프 슈타르처의 음악에 맞춰 빈에서 새로운 버전을 공연했는데, 이는 힐버딩의 오리지널 작품을 부활시킨 것으로 보인다.

오늘날 "러시아 발레의 아버지"로 알려진 샤를 디들로는 1808년 상트페테르부르크 황실 발레단을 위해 2막으로 구성된 ''돈 키호테''를 무대에 올렸다. 1809년에는 제임스 하비 데그빌에 의해 그녀 폐하의 극장에서 이 작품의 버전이 공연되었다. 1839년 베를린 궁정 오페라 발레단을 위해 파울 탈리오니(마리 탈리오니의 형제)는 자신의 버전의 ''돈 키호테''를 선보였으며, 1843년 이탈리아 토리노의 테아트로 레지오에서 그의 삼촌인 살바토레 탈리오니는 프로덕션을 제작했다.[5][6][7]

18세기부터 19세기 전반에 걸쳐, 세르반테스의 소설 『돈 키호테』를 소재로 한 발레가 여러 편 제작되었다. 기록상 가장 오래된 작품은 프란츠 힐버딩에 의한 작품(1740년)이며, 그 후에도 장 조르주 노베르, 샤를 디드로 (1808년), 오귀스트 부르농빌 (1837년), 파울 탈리오니(1850년) 등의 작품이 있다. 1801년 파리 오페라에서 상연된 『가마슈의 결혼』 (루이 미롱 안무)은 마리우스 프티파 판과 같은 원작 소설의 에피소드를 소재로 한 작품이다.[8]

2. 1. 마리우스 프티파의 원작 (1869년, 모스크바)

1869년, 마리우스 프티파모스크바볼쇼이 극장의 의뢰를 받아 레온 민쿠스 작곡의 『돈 키호테』를 안무했다. 당시 상트페테르부르크의 황실 극장(현 마린스키 극장)에서 발레 마스터를 맡고 있었던 프티파는, 볼쇼이 극장의 새로운 발레 작품 성공을 위해 초청받았다.[5][7][9]

에 초연된 이 작품은 프롤로그를 포함하여 4막 8장으로 구성되었으며, 세르반테스의 원작 소설 속 키트리와 바질리오의 사랑 이야기를 중심으로 프티파가 특기로 하던 스페인 민속 무용을 적극적으로 활용하여 서민적이고 유쾌한 희극으로 만들어졌다.[7][10] 발레 『돈 키호테』는 초연부터 큰 성공을 거두었다.

2. 2. 마리우스 프티파의 개정판 (1871년, 상트페테르부르크)

마리우스 프티파는 1871년 상트페테르부르크 황실 발레단을 위해 《돈 키호테》를 개정하여 부활시켰다. 이때 대본에 많은 변화를 주었고 레온 민쿠스에게 3장으로 구성된 새로운 5막을 요청했다.[1] 초연 2년 후인 1871년 11월, 프티파 본인에 의한 개정판 《돈 키호테》(프롤로그·에필로그 포함 5막 11장)가 상트페테르부르크에서 상연되었다.[5][10]

개정판은 귀족적이고 세련된 페테르부르크 관객의 취향을 반영하여 순수한 무용을 선보이는 데 중점을 두었다.[10][11][12] 그 결과, 스페인 무용을 많이 도입했던 초연판에 비해, 개정판은 클래식 발레의 기법에 기초한 춤이 중심이 되었다.[7][10]

또한 개정판에서는 클래식 발레의 기법을 보여주는 새로운 장면으로, 돈 키호테가 둘시네아 공주를 만나는 '꿈의 장면'과, 공작의 저택을 무대로 한 '결혼식 장면'이 추가되었다.[12] '꿈의 장면'에서는 초연 때 다른 무용수가 연기했던 키트리와 둘시네아 공주를 한 명의 무용수가 2역으로 연기하는 연출이 도입되었다.[7]
1871년 개정판의 주요 변경 사항[1]

  • 돈 키호테는 더 이상 키트리를 자신의 피보호자로 여기지 않고, 실제로 그녀를 둘시네아로 착각하여 꿈속 장면에서 그녀가 그렇게 나타났다. 키트리와 둘시네아의 역할은 이 부활 공연에서 이중 역할이 되었는데, 1869년 모스크바 공연에서는 두 명의 다른 발레리나가 춤을 추었다.
  • 두 명의 새로운 등장인물인 공작과 공작 부인이 추가되었고, 많은 코믹 장면과 캐릭터 댄스가 삭제되었다.
  • 바질리오의 가짜 자살은 2막으로 옮겨졌고, 풍차 장면 이후가 아닌 그 전에 일어났다.
  • 5막이자 마지막 막의 장소가 공작과 공작 부인의 성으로 변경되었다.
  • 결말이 변경되었다. 돈 키호테와 은색 달 기사와의 결투가 삭제되었고, 발레는 돈 키호테와 산초 판자가 키트리와 바실리오의 결혼식 이후 다시 모험을 떠나는 에필로그로 끝을 맺었다.


'결혼식 장면'에서는 이야기와 직접 관련이 없는 디베르티스망(여흥의 춤)이 공연되었다.[13] 마지막 막의 그랑 파 드 두는 이 디베르티스망의 일환으로, 개정판에서 처음 추가된 것이다.[7][13] 이 개정판의 상연도 초연 때와 마찬가지로 호평을 받았다.[10]

2. 3. 알렉산드르 고르스키의 개정 (1900년, 모스크바)

1900년, 마리우스 프티파의 제자이자 볼쇼이 발레단의 발레 마스터였던 알렉산드르 고르스키는 프티파의 《돈 키호테》를 대폭 개정하여 상연했다.[5][10] 스타니슬랍스키 시스템의 영향을 받은 고르스키는 군무를 포함한 모든 무용수들에게 형식적이지 않고 현실감 있는 자연스러운 연기를 요구했다.[7][14] 그 결과, 제1막의 바르셀로나 광장 장면 등이 크게 개편되어, 거리의 군중 한 사람 한 사람이 배역에 맞춰 생생한 연기를 펼치게 되었다.[15] 또한 고르스키는 루트비히 민쿠스의 원곡에 다른 작곡가의 음악을 추가했을 뿐만 아니라, 무대 미술도 시대 고증에 기반한 것으로 변경했다.[10]

이러한 연출은 프티파가 지향했던 엄격하고 대칭적인 구조를 가진 발레와는 상반되는 것이었다.[5][10] 1902년, 고르스키는 프티파의 근거지인 상트페테르부르크에서 자신의 개정판을 상연했는데, 리허설을 본 프티파는 작품이 전면적으로 개정된 것에 격노했다고 한다.[5] 그러나 프티파의 의사에 반하여 고르스키의 개정판은 성공을 거두었고, 현재 상연되고 있는 《돈 키호테》의 연출은 대부분 이 고르스키 판을 기반으로 하고 있다.[9][15]

고르스키 판에 출연한 V・트레피로바(1902년)

2. 4. 그 이후의 개정

고르스키 이후에도 《돈 키호테》는 여러 안무가들에 의해 개정되었다. 1962년에는 런던에서 램베르 댄스 컴퍼니에 의해 서방 세계 최초로 전막 공연이 이루어졌다.[6] 루돌프 누레예프미하일 바리시니코프 같은 소비에트 연방 출신 망명 무용가들은 서방 세계에 《돈 키호테》를 널리 알리는 데 크게 기여했다.[13] 대표적인 개정판은 다음과 같다.[5][6][16]

안무가초연 연도초연 단체
표도르 로푸호프1923년키로프 발레단
로스티슬라프 자하로프1940년볼쇼이 발레단
비톨트 볼코프스키1962년램베르 댄스 컴퍼니
루돌프 누레예프1966년빈 국립 발레단
미하일 바리시니코프1978년아메리칸 발레 시어터
케빈 맥켄지/수잔 존스1995년아메리칸 발레 시어터
알렉세이 파제예프1999년볼쇼이 발레단
카를로스 아코스타2013년영국 로열 발레
메세렐 (구성・안무 지도), 타니 모모코 (안무)1965년타니 모모코 발레단 (일본, 재공연을 거듭하여 일본 발레계에 널리 퍼짐)[17]



고르스키가 민쿠스의 원곡에 새로운 곡을 추가한 이후, 다른 안무가들도 민쿠스의 다른 작품이나 다른 작곡가의 곡을 사용하게 되었다. 현재는 원곡 이외의 음악이 20곡 이상 사용되고 있다. 민쿠스 외의 작곡가로는 시몽, 드리고, 나프라브니크, 제로빈스키, 솔로비요프-세도이 등이 있다.[7][12]

20세기에는 푸티파/고르스키 판 외에도 소설 《돈 키호테》를 원작으로 한 여러 발레 작품이 제작되었다. 대표적으로 니네트 드 발로아판 (제라르 작곡, 1950년), 세르주 리파르판 (이베르 작곡, 1950년), 조지 발란신판 (나보코프 작곡, 1965년)이 있다.

3. 줄거리

발레 《돈 키호테》의 줄거리는 연출에 따라 다소 차이가 있지만, 대체로 원작 소설 후편에 등장하는 키테리아와 바실리오의 사랑 이야기를 각색한 것이다.[6] 원작 소설에서 돈 키호테와 산초 판자는 호화로운 결혼식 연회에 참석하는데, 결혼하는 사람은 부유한 농부 카마초와 아름다운 시골 처녀 키테리아이다. 키테리아에게는 바실리오라는 연인이 있었지만, 가난한 바실리오와의 결혼을 아버지가 반대하여 카마초와 결혼하게 되었다. 결혼식 도중 바실리오가 나타나 키테리아의 부정을 나무라며 자살을 가장하고, 빈사 상태에서 키테리아와 결혼하게 해달라고 간청한다. 카마초는 바실리오가 곧 죽을 것이라고 생각하고 소원을 받아들였고, 키테리아도 동의한다. 사제가 두 사람을 축복하는 순간, 바실리오는 벌떡 일어나 자살이 위장된 것임을 밝힌다. 이렇게 해서 행복하게 맺어진 바실리오와 키테리아는 돈 키호테에게 감사하며 정중히 대접했다.[18]

발레에서는 다음과 같은 내용으로 각색되었다.


  • '''제1막:''' 바르셀로나 광장에서 여관 주인의 딸 키트리와 이발사 바질리오의 사랑, 그리고 돈 키호테와 산초의 등장이 그려진다.
  • '''제2막:''' 키트리와 바질은 선술집으로 도망치지만, 쫓아온 아버지에게 발각되어 바질은 자살 소동을 벌인다. 숲으로 간 돈 키호테는 집시들의 환대를 받고 인형극 소동과 풍차와의 전투를 벌인다. 이후 꿈속에서 둘시네아 공주와 숲의 요정들을 만난다.
  • '''제3막:''' 공작의 저택에서 키트리와 바질의 결혼식이 거행되고, 돈 키호테와 산초는 다음 모험을 위해 여행을 떠난다.

3. 1. 프롤로그

돈 키호테는 자신의 서재에서 기사도 이야기를 읽고 있었다. 이야기에 열중한 나머지 그는 직접 기사가 되기로 결심한다. 돈 키호테는 하인 산초 판자에게 쇠대야로 만든 투구, 갑옷, 창 등을 가져오게 하고, 로시난테라는 이름을 가진 자신의 말을 타고 산초 판자와 함께 모험을 떠날 준비를 한다.

3. 2. 제1막

바르셀로나 광장. 여관 주인의 딸 키트리는 연인인 이발사 바질리오를 만나기 위해 집에서 몰래 나오지만, 아버지 로렌조는 바질리오를 내쫓고 키트리는 부유한 귀족 가마슈와의 결혼을 거부하며 도망친다.[15][16][19]

2010년 바실리오 역의 아론 스미스


춤이 시작되고, 투우사들이 마음에 드는 소녀들을 납치하려 하지만, 친척과 연인들이 돕는다. 이 순간 돈 키호테가 로시난테를 타고, 산초 판자가 당나귀를 타고 뒤따라 도착한다. 로렌조가 여관에서 뛰쳐나오고, 돈 키호테는 그를 성의 영주로 착각하여 무릎을 꿇고 섬기길 간청한다. 로렌조는 기사를 발코니에 앉도록 초대한다.[15][16][19]

농부들이 모이고 춤이 재개된다. 키트리가 돌아오고, 돈 키호테는 그녀를 돌시네아 델 토보소라고 칭송하며 구애하려 한다. 로렌조는 키트리가 바실리오와 바람을 피운다고 비난한다. 키트리와 바실리오는 도망가고, 로렌조와 가마슈가 그들을 따라간다. 돈 키호테는 산초에게 로시난테를 가져오라고 명령하여 뒤쫓아간다.[15][16][19]

3. 3. 제2막

키트리와 바질은 선술집으로 도망치지만, 쫓아온 로렌조와 가마슈에게 발각된다. 바질은 기지를 발휘해 칼로 자기 가슴을 찌르는 흉내를 내며 자살 소동을 벌인다. 키트리도 이에 동조하여 아버지에게 죽어가는 바질과의 결혼을 허락해 달라고 애원한다. 로렌조가 마지못해 허락하자 바질은 벌떡 일어난다.

숲으로 간 돈 키호테와 산초는 집시들의 환대를 받는다. 돈 키호테는 그곳에서 상연되던 인형극을 현실로 착각하고 소동을 벌인다. 이어 풍차를 거인으로 착각하고 돌격하다가 날개에 걸려 떨어진다.

기절한 돈 키호테는 꿈속에서 둘시네아 공주와 큐피드, 숲의 요정들이 춤추는 것을 본다.

3. 4. 제3막

광장으로 돌아온 키트리와 바실리오는 춤을 추는 사람들과 합류한다. 축제가 절정에 달했을 때 로렌조와 가마슈가 도착하고, 돈 키호테와 산초 판자가 뒤따른다. 딸을 본 로렌조는 그녀와 귀족 가마슈의 결합에 축복을 주기로 결정한다. 바실리오는 짜증이 나고, 키트리의 불성실함을 비난하며 칼을 뽑아 자해한다. 그는 죽어가는 동안 로렌조에게 그를 키트리와 결합시켜 달라고 간청하지만, 로렌조와 가마슈는 거절한다. 돈 키호테는 가마슈에게 다가가 죽어가는 남자의 소원을 거절한 것에 대해 결투를 신청한다. 가마슈는 싸우기를 거부하고 흥겹게 놀던 사람들은 그를 여관에서 쫓아낸다. 동정심을 느낀 로렌조는 바실리오와 키트리를 결합시키기로 동의한다. 바로 이 순간 바실리오는 칼을 뽑아 모두에게 농담이었다고 말한다.

공작의 저택에서 키트리와 바질의 결혼식이 거행된다. 결혼식을 지켜본 돈 키호테와 산초는 다음 모험을 위해 여행을 떠난다.

4. 등장인물


  • 키트리: 여관 주인의 딸[6]
  • 바질: 이발사, 키트리의 연인[6]
  • 로렌조: 여관 주인, 키트리의 아버지[6]
  • 가마슈: 부유한 귀족, 키트리에게 구혼한다.[6]
  • 돈 키호테: 기사를 자처하는 방랑자[6]
  • 산초 판사: 돈 키호테의 하인[6]
  • 둘시네아: 돈 키호테의 꿈에 나타나는 공주 (키트리 역 무용수가 1인 2역)[6]

5. 특징

본 작품은 스페인 정취가 물씬 풍기는 것이 특징이다. 바르셀로나의 광장이나 선술집과 같은 배경 설정 외에도, 호타, 세기디야es, 판당고, 볼레로 등 스페인 민속 무용과 음악이 다수 포함되어 있다.[16][20] 안무가 프티파는 젊은 시절 스페인의 마드리드 극장에서 춤을 춘 경험을 바탕으로 현지 민속 무용을 직접 익혀 본 작품에 반영하였다.[16] 또한, 전체적으로 유쾌한 장면이 이어지는 가운데, '돈 키호테의 꿈'은 우아하고 환상적인 분위기를 자아내며, 이러한 장면들의 대비 또한 볼거리로 꼽힌다.[16][20]

본 작품은 무용수의 고난도 기술을 볼 수 있는 작품으로도 알려져 있다.[7][12] 특히, 제3막 결혼식 장면에서 춤추는 그랑 파 드 되는 리프트나 밸런스, 회전, 도약 등 고난도 기교가 연속되는 춤으로, "모든 파 드 되 중에서도 가장 화려하고 보기 좋으며, 축제적인 분위기로 가득하다"고 평가받고 있으며, 발레 작품의 일부를 발췌하여 상연하는 갈라 콘서트에서도 자주 공연된다.[21]

참조

[1] 서적 The Ballets of Ludwig Minkus Cambridge Scholars Publishing
[2] 서적 A Century of Russian Ballet Dance Books Ltd
[3] 웹사이트 Catalogue at George Balanchine Foundation http://www.balanchin[...]
[4] 웹사이트 The George Balanchine Foundation - Francisco Moncion cast as Merlin in Don Quixote ''The George Balanchine Foundation- Francisco Moncion on balanchine.org'' http://www.balanchin[...] 2018-05-20
[5] 간행물 ドン・キホーテの長い旅路 新書館 2020-07-01
[6] 서적 オックスフォード バレエダンス事典 平凡社
[7] 서적 バレエ101物語 新書館
[8] 서적 バレエ大図鑑 河出書房新社
[9] 서적 ビジュアル版 世界の名門バレエ団 頂点に輝くバレエ・カンパニーとバレエ学校 世界文化社
[10] 서적 バレエ音楽百科 音楽之友社
[11] 서적 バレエ・パーフェクト・ガイド 新書館
[12] 간행물 「ドン・キホーテ」の魅力、再発見! プティパの生誕200年を飾るのは陽気な恋の物語 平凡社 2018-03-09
[13] 서적 バレエとダンスの歴史 欧米劇場舞踊史 平凡社
[14] 서적 踊る世紀 新書館
[15] 서적 バレエの見方 新書館
[16] 서적 名作バレエ70鑑賞入門 「物語」と「みどころ」がよくわかる 世界文化社
[17] 웹사이트 "心で踊る"谷桃子バレエ団が贈る、古典名作ラブ・コメディ『ドン・キホーテ』芸術監督・髙部尚子に聞く-2023年1月8日スパイス https://web.archive.[...] 2024-08-27
[18] 서적 ドン・キホーテ 後篇 (一) 岩波書店
[19] 간행물 バレエ名作ガイド ドン・キホーテ 新書館 2020-10-01
[20] 서적 200キーワードで観る バレエの魅惑 立風書房
[21] 서적 200キーワードで観る バレエの魅惑 立風書房
[22] 간행물 DVDで楽しむ「ドン・キホーテ」 平凡社 2018-03-09
[23] 간행물 「ドン・キホーテ」DVDガイド レジェンドたちの躍動 新書館 2020-07-01
[24] 간행물 Blu-rayでじっくり観る!ロイヤル・バレエ「ドン・キホーテ」魅力のポイント10 新書館 2020-07-01



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com